Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات التوسيع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إجراءات التوسيع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mon pays est en faveur d'un élargissement reposant sur des critères objectifs.
    ويؤيد بلدي إجراء توسيع للمجلس يقوم على معيار موضوعي.
  • Il serait davantage tenu de rendre des comptes, de procéder avec transparence; il serait plus multiculturel et multidimensionnel.
    وسيوفر إجراء توسيع في الفئتين الدائمة وغير الدائمة توازنا في المجلس.
  • La Norvège préconise un élargissement équilibré du Conseil de sécurité dans la catégorie des membres permanents comme dans celle des membres non permanents.
    لقد دافعت النرويج عن إجراء توسيع متوازن لمجلس الأمن في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
  • Un élargissement suffisamment représentatif pourrait sensiblement renforcer le sentiment d'appartenance à l'ONU parmi les pays et nations du monde entier.
    إجراء توسيع كاف في التمثيل قد يزيد زيادة كبيرة من شعور البلدان والأمم من شتى أنحاء العالم بتملك الأمم المتحدة.
  • Nous rappelons que la Cour avait demandé, pour l'exercice 2004-2005, un modeste renforcement de son service de l'informatisation, avec l'embauche d'un fonctionnaire de plus dans la catégorie des administrateurs.
    ونذكِّر بأن المحكمة طلبت بصفة خاصة، بالنسبة لميزانية فترة السنتين 2004-2005 إجراء توسيع متواضع لملاك شعبة الحوسبة، بتعيين موظف إضافي من الفئة الفنية.
  • Les États-Unis sont favorables à un élargissement du Conseil de sécurité de nature à lui permettre d'être plus fort et plus efficace et sont ouverts, à cet égard, à différentes options pour la réalisation de cette réforme.
    وتؤيد الولايات المتحدة إجراء توسيع لعضوية مجلس الأمن يمكن أن يسهم في تعزيزه وفي فعاليته، وهي منفتحة على مختلف الخيارات بغية تحقيق هذا الإصلاح.
  • Si les installations de l'ONU à Bagdad sont bien situées et dotées de systèmes de sécurité modernes, elles ne peuvent plus être agrandies à l'heure actuelle.
    وفي حين أن مرافق الأمم المتحدة في بغداد توجد في مواقع جيدة وجرى تحسينها كي تستجيب للشواغل الأمنية فإنه لا سبيل في الوقت الحاضر إلى إجراء توسيعات فيها.
  • Si l'on a pu régler de nombreux problèmes qui s'étaient posés au début, il faut davantage s'employer à rationaliser les procédures, étendre la formation, harmoniser les modalités d'établissement des rapports et perfectionner les dispositifs redditionnels.
    ورغم التغلب على كثير من التحديات الأولية، فإن هناك حاجة إلى مزيد من العمل لتبسيط الإجراءات وتوسيع نطاق التدريب ومواءمة عمليات تقديم التقارير وتحسين آليات المساءلة.
  • Bien qu'ouverts à cette idée, nous constatons qu'aucune proposition concrète n'a su rallier un large soutien en raison des divergences d'opinion qui persistent entre les États Membres.
    وعلى الرغم من موقفنا المتفتح إزاء إمكانية إجراء التوسيع، لاحظنا أن استمرار الخلافات بين مواقف الدول الأعضاء حال دون حصول الاقتراحات السابقة على تأييد واسع النطاق.
  • La Mongolie est favorable à un élargissement juste et équitable du Conseil de sécurité par le biais d'une augmentation du nombre des sièges permanents et des membres élus, en veillant à ce que les pays développés et les pays en développement soient représentés.
    وتدعم منغوليا إجراء توسيع عادل ومنصف لمجلس الأمن عن طريق زيادة عدد كل من المقاعد الدائمة والمنتخبة، مع كفالة تمثيل البلدان النامية والمتقدمة النمو.